六月,初夏,一个阳光灿烂的下午,吸引不少游人前来黄鹤楼公园参观游览。
这时,两位印度游客兴致勃勃的进入主楼,满怀好奇的四处打量,驻足在《白云黄鹤图》前欣赏了一阵,由于想进一步了解壁画中所表达的故事,便向我们验票员询问。验票员立即呼叫了稍稍擅长英语口语的我出来帮忙。
说实话,印度式英语真的很难懂,但通过我们印度英语和中国英语的简单交流,再穿插了国际通用语言肢体语言,沟通起来居然也出奇的顺畅。得知了两位游人的需求后,我送给他们一张英文导游图,并建议他们请公园里的英语导游来为他们做专业的讲解。可从他们的表达里看出并不想多花钱请导游,希望我能为他们做个简单的讲解。于是我回想了下自己曾经私底下对壁画讲解内容试着做过简单的翻译,于是硬着头皮就上阵了。
刚开始因为内容简单所以说起来会比较顺畅,可是中间说到一半却卡了壳,实在没办法就拿出中文资料直接开始用中式英语为他们翻译起来。经过我的讲解和他们不错的理解能力,两位终于了解了辛氏酒家的传说故事以及黄鹤楼最基本的历史概况。此时我长吁了一口气,正准备送别二位时,其中一位又忽然问到“龟鹤铜雕为什么是两只鹤骑在龟蛇上这么个造型?”,这个问题确实是让我有点措手不及,想了一会我只好说“鹤”在我们中国道教文化以及黄鹤楼文化是非常重要的等等,虽然解释得不够全面和准确,但是两位国际友人还是露出了满意的笑容,对我表示感谢后并请我与他们合影留念。
这次的经历让我觉得,语言的确具有很神奇的力量,它可以迅速拉近人与人之间的距离,进行文化之间的碰撞与沟通,传递友好和文明。同时也让我找到了努力的方向,在这个日趋国际化的旅游景点,掌握好一门外语,并能用外语讲解我们的历史文化是一件非常值得努力去做的事情。尽可能的向国外游客展示和介绍我们的黄鹤楼文化,吸引着他们的同时,他们也能将黄鹤楼的文化和精神带回到各自的故乡。如此,黄鹤楼不仅仅是武汉的,是中国的,更是世界的。